Web誌 Gezeitenstrom (DEU) が紹介して下さいました

ドイツのWeb誌 Gezeitenstrom が ”The Window”を紹介して下さいました。

https://gezeitenstrom.weebly.com/reviews/itoko-toma-the-window-2020

私は残念ながらドイツ語を読むことも話すこともできません。

友人に翻訳してもらい、ようやく内容を理解することができました。(上月さん、ありがとう!!)

記事を読んで、自分が大切にしていることを音から汲み取ってくださっていることが伝わってきました。こんな風に、音楽を通して言葉を超えたものを共有することができることを本当に嬉しく思います。

//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

Japanische Anmut in der Neoklassik.

ネオクラシックの中の日本的優美さ

Ihren eigenen Charme und Reiz besitzt definitiv die Neoklassik aus Japan. 

彼女の魅力と刺激が日本のネオクラシックに確固たる地位を築いた。

Erhaben und meist mit einem Hauch an zeitloser Musikkunst. 

崇高であり時を超越した音楽芸術この上なくひそやかに浮かび上がる、、、

Einige Beispiele sind auf dieser Seite zu finden, neu dazukommen wird nun Itoko Toma, die Dame veröffentlicht diesen Monat über das renommierte Label 1631 Records ihr neues Werk mit dem Titel „The Window“. Atmosphärische Klaviersonaten, gespickt mit melancholischer Ausstrahlung sind Eckpunkte auf dem neuen Werk der Japanerin, welche mit Sicherheit als kleine Perlen in der klassischen Musik gelobt werden.

今月、著名なレーベル 1631 Recordsから”The Window”というタイトルで新しくリリースしたItoko Tomaの新曲のうちいくつかはこのサイトで視聴する事ができる。クラシック音楽界で小さな煌めきとして評価されるであろう彼女の新曲の特筆すべき点は、メランコリックなオーラが詰め込まれている、そんな雰囲気を醸し出すピアノソナタ、そう形容できるだろう。

Der Wertegang der Japanerin ist vergleichbar mit ihren musikalischen Kollegen aus der Region. Bereits im frühen Kindesalter fand die erste Berührung mit dem Klavier statt. Mit 11 Jahren zogen die Beatles sie in ihren Bann, danach zeigte sie auch Interesse an anderen Musikgenres. Das erste Werk „Dreamtime“ erblickte 2010 das Licht der Welt, gefolgt von „When the World will mix well“ im Jahre 2017. Darüber hinaus ist ihre Musik auf zahlreichen Compilations zu finden, beispielsweise den Collections des heimischen Labels Schole Recs. Mit „The Window“ legt die Japanerin einen weiteren Grundstein für sich und dem Genre der modernen Klassik.

この日本女性の音楽歴は同郷の他の音楽を志してきた人たちと多くは違わない。幼少の時よりピアノを始め、11歳の時に出会ったビートルズに魅了され、その後あらゆる音楽ジャンルへの興味も持つことになる。1枚目の作品”Dreamtime”は2010年に世に出され、2017年に”When the World will mix well”が続いた。さらに彼女の曲はコンピレーションアルバムで多く聴く事ができる、例えば地元のSchole Recsというレーベル。”The Windows”によって彼女は現代クラシックへの確かな第一歩を踏み出した。

Perfekte Symbiose aus Klavier und der Seele

ピアノと精神(こころ)の完璧な共生

Doch Musikverständnis ist nicht alles, um erfolgreich zu sein oder dem Hörer zu erreichen. Es bedarf oft einer gefühlsbetonten und vielseitigen Seele, welche die Hellen und Dunklen Seiten des Lebens kennt und verarbeiten kann. Aus den Kompositionen kann man herauslesen, dass Itoko Toma beide Seiten innig kennt. 

音楽を理解しているという事だけが成功や聴衆の心に届くための全ての要素ではない。往々にして感情に重点をおいた、そして人生において明るい面も暗い面も両方知っていてそのどちらにも向き合うことができる、そんな幅広い精神が必要になってくるのだ。これら楽曲の中からItoko Tomaはその両面を奥深く知っているのがうかがわれる。

Die Agogik auf „The Window“ besitzt romantische und melancholische Blüten, sensibel und gefühlvoll ausformuliert. Eingängige Strukturen zwischen Fragilität und Intimität. Die Klaviersonaten sind durchtränkt mit tiefster Empathie und herzergreifenden Arrangements. Traum-erfüllte Sequenzen voller Wehmut und Gefühl, eine nahezu perfekte Symbiose aus Klavier und der Seele von Itoko Toma. Stimmung und Tempo sind übersichtlich und dynamisch gehalten, durchzogen mit einer tiefen, melancholischen Aura.

“The WIndows”にみられるアゴーギクはロマンティック、メランコリックに花開き、繊細で感情豊かに描れている。今にも壊れそうな儚さと心地よさのあいだを行き交う記憶に残りやすい構成。ピアノソナタには深い共感と心を掴まれるアレンジメントが染みわたっている。まるで夢の中を漂うような物悲しげな反復進行(ゼクエンツ)とItoko Tomaの精神とピアノが完璧な共生を果たした感覚。ムードとテンポは明瞭でダイナミックも持続され、深くメランコリックな空間を流れていく。

The Window bietet insgesamt sieben Klavierstücke, fast 20 Minuten lang erklingt ästhetische Poesie, in der aktuellen Winterzeit ist es der Klang von Schnee, welcher hoffentlich bald noch anmutig zu Boden fällt. Die Stücke sind auf The Window der akustische Tanz einer Kerzenflamme, die warm flackert oder regungslos stillzustehen scheint. Wie die Zeit, wenn die sieben Stücke einen und magisch in den Bann zieht. Einzig das Stück „The Room“ bildet eine Ausnahme auf dem Werk, denn hier wird neben dem Klavier auf marginale Streicher-Unterstützung als Rahmen zurückgegriffen. Trotzdem kratzen einige Stücke an dem Aspekt der zeitlosen Musik, die Titel „Wave“ uns „Miss“ gehören zweifelsohne zu dieser Kategorie.

“The Windows”は合計7曲のピアノ曲があり、およそ20分という長さだが、まさにこの冬の季節、今にも優美に地面に落ちていきそうな雪の音、そんな審美的なポエムが響いている。この曲たちは窓に映る蝋燭の炎の揺らめきという響き、時に暖かく揺らめき、時に静止して静寂になる炎のように見えるのだ。まるで7つの曲の魔法の虜になるような時間。”The Room”はそのうち例外的な一曲で、ピアノの隣に弦楽器の響きを支えの枠組みとして添えている。それでも時代に制約されない音楽としての観点から、”Wave”, “MIss”は疑いの余地なくこのカテゴリーに含まれるだろう。

Beeindruckende, japanischen Klassik in der Moderne – mit „The Windows“ hat sich Itoko Toma nahtlos damit eingereiht im Kreise von berühmten Komponistinnen wie Yuki Murata oder Marika Takeutchi. Sphärische Klavierästhetik mit romantischer Ausstrahlung, das alles bietet das neue Werk „The Window“, auch wenn es etwas zu kurz ausgefallen ist. Release ist am Freitag, dem 24.01.2020 über 1631 Records und ist sicher nicht nur für Liebhaber von klassischer Musik interessant.

日本の現代クラシックにこの”The Windows”でItoko TomaはYuki Murata, Marika Takeuchiといった著名な作曲家たちのなかに名を連ねた。この”The Window”はほとんど短すぎるといって良いほどだがそれでもロマンチックなオーラを持ち究極といえる天上のピアノの美なのである。2020年1月24日(金)に1631 Recordsよりリリースされたこのアルバムはクラシックファンだけにとどまらず多くの人にとって興味深いものだ。

翻訳:上月 真子 ( https://oboe-reed-kozuki.com )